Snowdogy wrote: Good point on the number of employees but still, it refects badly on the company when a release goes out with so many typos.


honestly, I could care less about the grammar and spelling. Also keep in mind that French is their native language, so you should allow some room for error in translation.

my point is there was a clear message in the direction of where they plan on heading over the next few quarters and spelling or not it was clearly understandable.

I care about following through and performance. And so far I like what I'm hearing!